Je viens de lire les chapitres suivants de
la Main, jusqu'au 9ème inclus. Captivant.
Concernant l'esquisse d'une bétalecture, du côté de l'orthographe, j'ai relevé l'emploi récurrent de "
coté" au lieu de "
côté".
Du côté des redondances, des répétitions, j'en ai relevé une dans un dialogue du chapitre 6 "- Je n’en sais rien.
Cependant, ma cible éventuelle doit être considérée comme létale. - Nous aimons le calme dans la région. - Je comprends,
cependant ma mission dépasse largement le cadre insulaire". Et dans le chapitre 7 "le
glissement d’une
glissière".
En bref, sans trop d'habillage des remarques de ma part - et je m'en excuse par avance, enclin à une hâtive confession de ma lecture :
Chapitre 4, "elle remarqua immédiatement un hélicoptère en vol stationnaire à environ cinq cent mètres d'
altitude". Je me demandais s'il y a matière à interpréter "altitude" par "hauteur" ?
Je butte sur "près de l'une des deux voitures pie qui dérap
aient et qui
fut projet
ée dans le bas coté".
Sans suggérer sa nécessité, je vois peut-être une correction à faire sur la phrase "La cache
, derrière le sofa du salon
, produisit des passeports accompagnés de diverses cartes de crédits et d’identité", en la tournant un peu différemment "
Derrière le sofa du salon, la cache produisit des passeports accompagnés de diverses cartes de crédits et d’identité".
Chapitre 5, je tique sur "Sa carte de journaliste et son accréditation lui avaient permis de passer l’entrée des artistes en même temps qu’un petit groupe d’enfants bruyants accompagnés de leur professeur. Le minibus la déposa devant le studio 4 des Studios Paramount".
Chapitre 7, "Elle plaça une main sur la bouche de Clément, et elle fit lentement et légèrement pivoter le couteau. L’homme gémit en battant des jambes" s'apparente à une scène de torture légère (bel oxymore) qui ne me paraît guère aller à son personnage.
La phrase "Elle enfila des gants
que l’officier médico-légal lui tendit" pourrait-elle être tournée autrement, par permutation par exemple dans "que l’officier médico-légal lui tendit" et sonner plus agréablement à l'oreille d'un "
que lui tendit l’officier médico-légal".
Chapitre 8, petit soucis de conjugaison dans "Lors de la remise des gaz du chasseur, malgré leurs bouchons d’oreille, le bruit les
obligeât à plaquer leurs mains sur les oreilles".
Chapitre 9, permutation envisageable dans "Le
rapide navire allait droit vers les côtes de Guyane", sachant que le nom "navire" n'est pas suivi d'un complément. L'éternelle réflexion à propos de la place de l'adjectif épithète qui rend possible une seconde tournure pourquoi pas "Le
navire rapide allait droit vers les côtes de Guyane". En effet, et c'est paradoxal, cette seconde tournure me paraît davantage évoquer l'idée que le navire est un bateau qui est rapide, tandis que la première "le rapide navire" exprime explicitement cette qualité. Or, quand je lis la seconde tournure que je suggère "Le navire rapide allait droit vers les côtes de Guyane", je ne l'entends pas sonner pour autant "Le navire allait rapidement droit vers...". Aucune des deux tournures n'est ainsi réfutable, mais la réflexion demeure sur la place de l'épithète.
Par ailleurs, toujours dans ce chapitre 9, faut-il comprendre "Alors que le chef d’escadre 12F
commençait le tableau de vols d’entraînements de la journée" par "Alors que le chef d’escadre 12F
commentait le tableau de vols d’entraînements de la journée" ?
J'ai aussi quelque difficulté à savoir qui pilote Sierra Un et
Sierra Deux, de Laverdure et Augereau.
J'ai relevé une erreur de conjugaison dans "Exténuée, elle avait
du se plier aux ordres du chef d’escadrille".
Encore bravo et merci pour cette agréable lecture.